「セカチュー」ドイツ語版


…なんてのが出てました:


Das Gewicht des Gluecks.

Das Gewicht des Gluecks.


さすがに「セカチュー」をそのまま直訳すると某方面からクレームがくる恐れがあるからか、
ドイツ語のタイトルは超無難に「幸せの重み」。(独マンガ版では「Cry for Love」らしい)
でも英語版みたいに「Socrates in Love」だともっと恥ずかしいし、このくらいが丁度良いような。
(この辺の裏ネタは有名だからあえて書きませんが、知らない人はWikipediaの該当部分をどうぞ)



Socrates In Love (Novel-Hard Cover)

Socrates In Love (Novel-Hard Cover)