ビルマとミャンマー


ここ何日かメディアを騒がせているミャンマーでの反政府デモと武力弾圧。
私もすっかり年寄りなので、旧ビルマミャンマーと改称したのは当然覚えている。
日本のメディアでもすっかり「ミャンマー Maynmar」が定着しているような。


しかしドイツでは相変わらず「Birma」(もしくは「Burma」)で報道されている。
あれ?じゃあ無理に変えなくても良かったの?と改めて確認してみた:



●「Yuzo's Photo World:「ビルマ」か「ミャンマー」か」
(フォトジャーナリスト宇田有三氏のサイト)
http://www.uzo.net/notice/quo/b_m.htm



…どの名称をとっても「正解」ではないのだろう。ただ今回の武力弾圧で軍事政権への反感が広がれば
今は「Myanmar」派の米国だって「Burma」に戻すかも。その時日本はどうするのかな。
(英国が「Burma」にこだわるのは旧宗主国のプライドがあるのかな…とも思えるけど)